<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Dil Bilgisi arşivleri - Servet-i Fünun Dergisi</title>
	<atom:link href="http://www.servetifunundergisi.com/etiket/dil-bilgisi/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.servetifunundergisi.com/etiket/dil-bilgisi/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 25 Mar 2019 17:10:06 +0000</lastBuildDate>
	<language>tr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Müfredat-ı Kavaid-i Osmaniye</title>
		<link>http://www.servetifunundergisi.com/mufredat-i-kavaid-i-osmaniye/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=mufredat-i-kavaid-i-osmaniye</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Menemenlizade Tahir]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Feb 2019 14:04:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Edebiyat]]></category>
		<category><![CDATA[Eğitim]]></category>
		<category><![CDATA[İçtimaiye]]></category>
		<category><![CDATA[Dil Bilgisi]]></category>
		<category><![CDATA[Farisi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.servetifunundergisi.com/?p=33848</guid>

					<description><![CDATA[<p>Muharriri: Menemenlizade Tahir Edevat -1- Her “Her” Farisiden alınmış edevat-ı tamimdir; herkesin maksudu bir ama rivayet muhtelif. (…)</p>
<p><a rel="nofollow" href="http://www.servetifunundergisi.com/mufredat-i-kavaid-i-osmaniye/">Müfredat-ı Kavaid-i Osmaniye</a> yazısı ilk önce <a rel="nofollow" href="http://www.servetifunundergisi.com">Servet-i Fünun Dergisi</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-weight: 400;">Muharriri: Menemenlizade Tahir</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Edevat</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">-1-</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Her</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">“Her” Farisiden alınmış edevat-ı tamimdir; herkesin maksudu bir ama rivayet muhtelif.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">(…)</span></p>
<p><a rel="nofollow" href="http://www.servetifunundergisi.com/mufredat-i-kavaid-i-osmaniye/">Müfredat-ı Kavaid-i Osmaniye</a> yazısı ilk önce <a rel="nofollow" href="http://www.servetifunundergisi.com">Servet-i Fünun Dergisi</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Müfredat-ı Kavaid-i Osmaniye</title>
		<link>http://www.servetifunundergisi.com/mufredat-i-kavaid-i-osmaniye-2/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=mufredat-i-kavaid-i-osmaniye-2</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Menemenlizade Tahir]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Feb 2019 14:07:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Edebiyat]]></category>
		<category><![CDATA[Eğitim]]></category>
		<category><![CDATA[İçtimaiye]]></category>
		<category><![CDATA[Dil Bilgisi]]></category>
		<category><![CDATA[Farisi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.servetifunundergisi.com/?p=33856</guid>

					<description><![CDATA[<p><a rel="nofollow" href="http://www.servetifunundergisi.com/mufredat-i-kavaid-i-osmaniye-2/">Müfredat-ı Kavaid-i Osmaniye</a> yazısı ilk önce <a rel="nofollow" href="http://www.servetifunundergisi.com">Servet-i Fünun Dergisi</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="nofollow" href="http://www.servetifunundergisi.com/mufredat-i-kavaid-i-osmaniye-2/">Müfredat-ı Kavaid-i Osmaniye</a> yazısı ilk önce <a rel="nofollow" href="http://www.servetifunundergisi.com">Servet-i Fünun Dergisi</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Müfredat-ı Kavaid-i Osmaniye</title>
		<link>http://www.servetifunundergisi.com/mufredat-i-kavaid-i-osmaniye-3/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=mufredat-i-kavaid-i-osmaniye-3</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Menemenlizade Tahir]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Feb 2019 10:30:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Edebiyat]]></category>
		<category><![CDATA[Eğitim]]></category>
		<category><![CDATA[İçtimaiye]]></category>
		<category><![CDATA[Dil Bilgisi]]></category>
		<category><![CDATA[Farisi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.servetifunundergisi.com/?p=34583</guid>

					<description><![CDATA[<p>Muharriri: Menemenlizade Tahir Edevat -5- Hiç Farisiden alınmış. Tekid-i nefiy için kullanılır edattır. Misal: Ah şimdiye kadar hiç de hatırıma gelmedi. Deli gibi denizleri fırtınaları düşünüyorum. Bir tiyatro kitabından (&#8230;)</p>
<p><a rel="nofollow" href="http://www.servetifunundergisi.com/mufredat-i-kavaid-i-osmaniye-3/">Müfredat-ı Kavaid-i Osmaniye</a> yazısı ilk önce <a rel="nofollow" href="http://www.servetifunundergisi.com">Servet-i Fünun Dergisi</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-weight: 400;">Muharriri: Menemenlizade Tahir</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Edevat</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">-5-</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Hiç</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Farisiden alınmış. Tekid-i nefiy için kullanılır edattır. Misal:</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Ah şimdiye kadar hiç de hatırıma gelmedi.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Deli gibi denizleri fırtınaları düşünüyorum.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Bir tiyatro kitabından</span></p>
<p>(&#8230;)</p>
<p><a rel="nofollow" href="http://www.servetifunundergisi.com/mufredat-i-kavaid-i-osmaniye-3/">Müfredat-ı Kavaid-i Osmaniye</a> yazısı ilk önce <a rel="nofollow" href="http://www.servetifunundergisi.com">Servet-i Fünun Dergisi</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Yeni Kitaplar</title>
		<link>http://www.servetifunundergisi.com/yeni-kitaplar-4/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=yeni-kitaplar-4</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Servet-i Fünûn]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Mar 2019 17:10:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Güncel Haber]]></category>
		<category><![CDATA[İlan]]></category>
		<category><![CDATA[Arapça]]></category>
		<category><![CDATA[Dil Bilgisi]]></category>
		<category><![CDATA[Farsça]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.servetifunundergisi.com/?p=38103</guid>

					<description><![CDATA[<p>İtalyanca Bir Sarf-ı Türki Napoli şark mektebinde Türkçe muallimi Doktor Luiçi Bonelli [Luigi Bonelli] tarafından: Elementt di grammatical turca osmanli Namıyla bir sarf-ı Osmani telif edilmiş ve bir nüshası idarehanemize</p>
<p><a rel="nofollow" href="http://www.servetifunundergisi.com/yeni-kitaplar-4/">Yeni Kitaplar</a> yazısı ilk önce <a rel="nofollow" href="http://www.servetifunundergisi.com">Servet-i Fünun Dergisi</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-weight: 400;">İtalyanca Bir Sarf-ı Türki</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Napoli şark mektebinde Türkçe muallimi Doktor Luiçi Bonelli [Luigi Bonelli] tarafından:</span></p>
<p><i><span style="font-weight: 400;">Elementt di grammatical turca osmanli</span></i></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Namıyla bir sarf-ı Osmani telif edilmiş ve bir nüshası idarehanemize gönderilmiştir. Bu kitap üç kısım üzerine mürettep olup birinci kısım ecnebilerce anlaşılması o kadar güç olan elifba tertibatından, ikinci kısım sarf-ı Osmani’den ve üçüncü kısım nahvdan bahistir.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Birinci kısımda müellif bir cetvel tertibiyle yazıda hurufatın eşkâl ve evzaını göstermiş, bir tarafa da hurufatın ebced hesabınca kiyem-i muteberesini de ilave etmiştir. Bu cihetçe Türkçe tahsil etmek isteyen İtalyanlar için bir suhulet-i fevkalade irae edilmiş demektir. Fakat müellif en ziyade iki üstün, iki esre gibi harekâtı lisan-daşlarına anlatabilmek için müşkülat çekiyor; dat, dal, muhtelif kefler nevinden hurufatın sedasını, bunların muhtelif yerlerde muhtelif ses verişlerini anlatmak için uğraşıyor; isim, sıfat, zamir gibi aksam-ı kelamı Türki, Farisi, Arabi olmak üzere üç neve tefrik ve tarif ediyor; fiiller için muhtelif cetveller ilave ederek teshil-i tefehhüme medar olabilecek her türlü tedbiri tatbik eyliyor; ve eserin nihayetinde Türkçe bazı asar ve ceraidden fıkralar alarak kıraat ve tercüme için bunlardan misaller irae ediyor.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Eser hakikaten Türkçeye bir vukuf-ı tamla, bu vukufun bahşettiği emniyet-i tamme ile tertip edilmiş bulunduğundan pek ziyade faide-bahştır. Müellifini tebrik ederiz.</span></p>
<p><a rel="nofollow" href="http://www.servetifunundergisi.com/yeni-kitaplar-4/">Yeni Kitaplar</a> yazısı ilk önce <a rel="nofollow" href="http://www.servetifunundergisi.com">Servet-i Fünun Dergisi</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
