<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Farsça arşivleri - Servet-i Fünun Dergisi</title>
	<atom:link href="http://www.servetifunundergisi.com/etiket/farsca/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.servetifunundergisi.com/etiket/farsca/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 25 Mar 2019 17:10:06 +0000</lastBuildDate>
	<language>tr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Musahabe-i Edebiye</title>
		<link>http://www.servetifunundergisi.com/musahabe-i-edebiye-53/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=musahabe-i-edebiye-53</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[H. Nazım]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Dec 2018 18:04:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Edebiyat]]></category>
		<category><![CDATA[Telif Edebiyat Eleştirisi]]></category>
		<category><![CDATA[Arapça]]></category>
		<category><![CDATA[Farsça]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Üslup]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.servetifunundergisi.com/?p=31595</guid>

					<description><![CDATA[<p>-38- Epeyce bir zamandan beri ceraid ve resaili hemen her gün işgal eden hayide bir bahse bir iki söz ilave edeceğim. Servet-i Fünûn’u okuyanlardan temenni-i afv ederim. Şimdiye kadar bilmem</p>
<p><a rel="nofollow" href="http://www.servetifunundergisi.com/musahabe-i-edebiye-53/">Musahabe-i Edebiye</a> yazısı ilk önce <a rel="nofollow" href="http://www.servetifunundergisi.com">Servet-i Fünun Dergisi</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-weight: 400;">-38-</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Epeyce bir zamandan beri ceraid ve resaili hemen her gün işgal eden hayide bir bahse bir iki söz ilave edeceğim. </span><i><span style="font-weight: 400;">Servet-i Fünûn</span></i><span style="font-weight: 400;">’u okuyanlardan temenni-i afv ederim.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Şimdiye kadar bilmem kaç bin sütun yazı ile tekrar olagelen bu bahiste ne demek istenildiğini tayin için evvela mutalaat-ı mütevaliyeye bir nazar-ı mücmel atfetmek istedim. Bu türlü mübahis üzerine serd-i mutalaatta emsaline tefevvuk eden Ali Kemal Bey’in bir bendi hulasa-i bahsi muhtevi göründü. Hulasa kendilerinin, iddia yine kendilerinin olduğu için bunu aynen almayı münasip addettim.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Bendin mebdeinde asar-ı mütercemenin nekayisi tadat edildiği sırada, hükmü tercümeden ziyade telife şamil olmak üzere deniliyor ki:</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">“Saniyen bazılarımız ise üsluba ehemmiyet vermeyi azametimize sığdıramıyoruz. Lisanımızda bir ulema geçinmek iddiasındayız. Belki de öyleyiz. Fakat yazdıklarımız saman gibi. Öyle bayağı&#8230; Öyle zayıf&#8230; Çünkü üslup ile uğraşmaya güya fazlımız manidir! Salisen bir kısmımız da Arabiyi, Farisiyi kale almadan telif olsun, tercüme olsun Türkçede müceddidane kalem yürütmek fikr-i hamındayız. Aklımıza eserse türlü türlü kelimeler, terkipler icat ederiz!”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">(&#8230;)</span></p>
<p>“Saniyen” ile “salisen” kelimeleri arasındaki birinci fıkra, üsluba az ehemmiyet verildiğinden mi yoksa üslupla ziyade iştigal edilerek cem-i fikre vakit bulunamadığından mı, her nedense pek müşevveş. Çünkü “üslup” lisanın kavaid-i sarfiye ve nahviyesi manasına alınırsa -ki mübahis-i mükerrereden bu zehapta bulunulduğu anlaşılıyor- lisanda allamelik iddiasında bulunanların, eser-i maarifetlerini elfazın terkip ve tezeyyününde göstermekten başka bir şey düşünmemeleri zaruri iken “Bazılarımız hem üslubu istihfaf hem de lisanda allamelik iddia ediyoruz” demek elbette doğru olamaz.<br />
(&#8230;)</p>
<p><a rel="nofollow" href="http://www.servetifunundergisi.com/musahabe-i-edebiye-53/">Musahabe-i Edebiye</a> yazısı ilk önce <a rel="nofollow" href="http://www.servetifunundergisi.com">Servet-i Fünun Dergisi</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Makale-i Mahsusa</title>
		<link>http://www.servetifunundergisi.com/makale-i-mahsusa-21/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=makale-i-mahsusa-21</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Hüseyin Dâniş]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 31 Jan 2019 15:36:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Edebiyat]]></category>
		<category><![CDATA[Telif Edebiyat Eleştirisi]]></category>
		<category><![CDATA[Arapça]]></category>
		<category><![CDATA[Farsça]]></category>
		<category><![CDATA[Lisan]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.servetifunundergisi.com/?p=33053</guid>

					<description><![CDATA[<p>Matbuat-ı Osmaniye sütunlarını bir zamandan beri gözden geçirenler lisanın ıslahına dair her gün bir fikir ve mütalaanın, bir düstur-ı mantıkinin öne sürüldüğünü, çare-i ıslah olmak üzere her gün bir iki</p>
<p><a rel="nofollow" href="http://www.servetifunundergisi.com/makale-i-mahsusa-21/">Makale-i Mahsusa</a> yazısı ilk önce <a rel="nofollow" href="http://www.servetifunundergisi.com">Servet-i Fünun Dergisi</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-weight: 400;">Matbuat-ı Osmaniye sütunlarını bir zamandan beri gözden geçirenler lisanın ıslahına dair her gün bir fikir ve mütalaanın, bir düstur-ı mantıkinin öne sürüldüğünü, çare-i ıslah olmak üzere her gün bir iki tarikin irae edildiğini elbette görmüşlerdir. Bazı ıslah-endişan Arabi, Farisi kelimat ve terkibatının lisan-ı Osmaniden ihracı, kimi de bu kelimat terk edilmeyip yalnız onlarda tasarrufat-ı icrasını tavsiye ediyorlardı. Sonradan suret-i imlanın ıslahı maddesi de bu keşakeşe munzam olarak mücadelat-ı mütevaliye-i kalemiyeye bir meydan-ı diğer hazırladı ve muharrir-i </span><i><span style="font-weight: 400;">Kamus</span></i><span style="font-weight: 400;"> saadetlü Sami Beyefendi hazretleriyle  </span><i><span style="font-weight: 400;">İkdam</span></i><span style="font-weight: 400;"> gazetesinin makalat-ı lisaniye muharriri arasında teati-i efkâr ve mütalaat vuku bularak tarafeynin mülahazatı yine matbuat-ı yevmiyemizle neşrolundu. Tahkikat-ı ciddiye-i lisaniyeye mübteni bulunan ârâ ve mütalaatın daima calib-i istifade olacağı aşikâr ise de -doğrusunu söyleyelim- mülahazat-ı müteatiyede merkez-i hakikatten epeyce inhiraf edilmiş, hele mesail-i münazaunfihadan hiçbiri ehemmiyeti nispetinde tamik edilememiştir. Buraları makalat-ı münteşireyi sırasıyla mütalaa eden erbab-ı ihtisasa malumdur.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;"> (&#8230;)</span></p>
<p><a rel="nofollow" href="http://www.servetifunundergisi.com/makale-i-mahsusa-21/">Makale-i Mahsusa</a> yazısı ilk önce <a rel="nofollow" href="http://www.servetifunundergisi.com">Servet-i Fünun Dergisi</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Yeni Kitaplar</title>
		<link>http://www.servetifunundergisi.com/yeni-kitaplar-4/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=yeni-kitaplar-4</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Servet-i Fünûn]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Mar 2019 17:10:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Güncel Haber]]></category>
		<category><![CDATA[İlan]]></category>
		<category><![CDATA[Arapça]]></category>
		<category><![CDATA[Dil Bilgisi]]></category>
		<category><![CDATA[Farsça]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.servetifunundergisi.com/?p=38103</guid>

					<description><![CDATA[<p>İtalyanca Bir Sarf-ı Türki Napoli şark mektebinde Türkçe muallimi Doktor Luiçi Bonelli [Luigi Bonelli] tarafından: Elementt di grammatical turca osmanli Namıyla bir sarf-ı Osmani telif edilmiş ve bir nüshası idarehanemize</p>
<p><a rel="nofollow" href="http://www.servetifunundergisi.com/yeni-kitaplar-4/">Yeni Kitaplar</a> yazısı ilk önce <a rel="nofollow" href="http://www.servetifunundergisi.com">Servet-i Fünun Dergisi</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-weight: 400;">İtalyanca Bir Sarf-ı Türki</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Napoli şark mektebinde Türkçe muallimi Doktor Luiçi Bonelli [Luigi Bonelli] tarafından:</span></p>
<p><i><span style="font-weight: 400;">Elementt di grammatical turca osmanli</span></i></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Namıyla bir sarf-ı Osmani telif edilmiş ve bir nüshası idarehanemize gönderilmiştir. Bu kitap üç kısım üzerine mürettep olup birinci kısım ecnebilerce anlaşılması o kadar güç olan elifba tertibatından, ikinci kısım sarf-ı Osmani’den ve üçüncü kısım nahvdan bahistir.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Birinci kısımda müellif bir cetvel tertibiyle yazıda hurufatın eşkâl ve evzaını göstermiş, bir tarafa da hurufatın ebced hesabınca kiyem-i muteberesini de ilave etmiştir. Bu cihetçe Türkçe tahsil etmek isteyen İtalyanlar için bir suhulet-i fevkalade irae edilmiş demektir. Fakat müellif en ziyade iki üstün, iki esre gibi harekâtı lisan-daşlarına anlatabilmek için müşkülat çekiyor; dat, dal, muhtelif kefler nevinden hurufatın sedasını, bunların muhtelif yerlerde muhtelif ses verişlerini anlatmak için uğraşıyor; isim, sıfat, zamir gibi aksam-ı kelamı Türki, Farisi, Arabi olmak üzere üç neve tefrik ve tarif ediyor; fiiller için muhtelif cetveller ilave ederek teshil-i tefehhüme medar olabilecek her türlü tedbiri tatbik eyliyor; ve eserin nihayetinde Türkçe bazı asar ve ceraidden fıkralar alarak kıraat ve tercüme için bunlardan misaller irae ediyor.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Eser hakikaten Türkçeye bir vukuf-ı tamla, bu vukufun bahşettiği emniyet-i tamme ile tertip edilmiş bulunduğundan pek ziyade faide-bahştır. Müellifini tebrik ederiz.</span></p>
<p><a rel="nofollow" href="http://www.servetifunundergisi.com/yeni-kitaplar-4/">Yeni Kitaplar</a> yazısı ilk önce <a rel="nofollow" href="http://www.servetifunundergisi.com">Servet-i Fünun Dergisi</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
